• Approach
Broadcaster for Broadcaster Commitment. TMP will
not fund programmes that do not have a letter
from the Broadcaster giving Broadcast Commitment
to the screening of your project. • Read Guideline for Producers
• Read and complete RFP
Application Form Appendices 1 to 8 and insert
them at the front of your proposal. • Submit :
• EIGHT (8) hard copies
of your proposal
• A4
• Unbound (but stapled top left corner)
• Numbered Pages • Te Mängai Päho
reserves the right to decline RFP applications
that arrive after the funding round deadline.
We will not accept emailed or faxed versions of
your proposal. • Please note that Te Mängai Päho
will require the inclusion of a Mäori Language Plan, in your proposal. • The first drawdown payment
for your production will occur approximately eight
weeks from the funding round deadline.
Please remember that all applications must be received by Te Māngai Pāho by 5.00PM on the deadline day. Please note that eight (8) copies of each proposal are required.
Te Māngai Pāho provides funding
to television producers to produce Māori language
inclusive programmes that promote the Māori language
and Māori culture for broadcast on national television
channels.
The key criterion for funding is the degree to which
a venture promotes the Māori language and Māori
culture. In addition to this, Te Māngai Pāho
will purchase programmes to ensure the following objectives
are addressed:
•
A diversity of Māori
language programming that contributes to the revitalisation
of
the Māori language and Māori culture
•
A range of programmes
in te reo Māori to be broadcast on television
networks
•
Māori language
programming which captures and sustains a younger
Māori
audience
Statutory Functions
The statutory functions of Te Māngai Pāho
are clearly set out in the Broadcasting Amendment Act
1993. Under Section 53B Te Māngai Pāho is
required “to promote the Māori language and
Māori culture by making funds available, on such
terms and conditions as it thinks fit, for broadcasting
and the production of programmes to be broadcast.”
Maori Language Strategy
In making purchase decisions, Te Māngai Pāho
will take into consideration the Government’s
long term Māori language goals which are that:
•
The Mäori language
will be widely spoken by Māori. In particular,
the Māori Language will be in common use within
Māori whanau, homes and communities.
All New Zealanders will appreciate the value of
the Māori language to New Zealand society.
•
The majority of Māori
will be able to speak Māori to some extent.
There will be increases in proficiency levels of
people speaking Māori, listening to Māori,
reading Māori and writing in Māori.
•
Māori language use will be
increased at marae, within Māori households,
and other targeted domains. In these domains
the Māori language will be in common use.
•
All Māori and other New Zealanders
will have enhanced access to high quality Māori
language education.
•
Iwi, hapu and local communities
will be the leading parties in ensuring local-level
language revitalisation. Iwi-specific dialects
of the Māori language will be supported.
•
The Māori language
will be valued by all New Zelanders and there will
be a common awareness of the need to protect the
language.
Maori Language Content
Te Māngai Pāho provides funding for programmes
which have te reo Māori content, and/or promote
Māori culture.