----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Te Māngai Pāho was established in 1993 under the Broadcasting
Amendment Act giving life to the acknowledgement of successive governments that te reo Māori is a taonga (treasure) warranting its active protection and support. Consistent with this, our statutory role is to:
| promote Māori language
and Māori culture by allocating available
funds, on such terms and conditions, as Te Māngai
Pāho thinks fit, for broadcasting and the
production of programmes to be broadcast [s.53(B)]. |
We
are, first and foremost, a Māori language sector agency in terms of why we fund and secondly a broadcasting sector agency in terms of where and which industry we fund.
Our statutory obligations are primarily met by funding te reo Māori and tikanga Māori
programmes and music for television and radio broadcast.
To ensure that our actual broadcast outcomes are achieved,
we currently:
| • |
fund 21 iwi radio stations to deliver eight hours of Māori language content each day; |
| • |
allocate funding directly to the Māori Television Service for the production of in-house programmes and the acquisitions of local and overseas programmes of interest to Māori audiences; |
| • |
manage a contestable pool of funding for the production of independently made Māori language programmes commissioned for television and radio, including music CDs and special broadcast events. |

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ahakoa kei whea,
Ahakoa āwhea,
Ahakoa pēwhea,
Kōrero Māori!
Māori language - everyday, everyway, everywhere

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tuhia te hā o Te Reo Māori ki te rangi,
e kaha ai te mapu o te manawa ora,
e rekareka ai te
taringā whakarongo,
e waiwai ai, te karu mātakitaki.
Bringing the joy of Māori language to all listeners and viewers.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

To promote Māori language and culture
by making funds available, on such terms and conditions
as Te Māngai Pāho thinks fit, for broadcasting
and the production of programmes to be broadcast.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Te Māngai Pāho purchase decisions
are guided by the Government Māori Language Strategy
Policy objectives:
| • |
To
increase the number of people who know the Māori
language by increasing their opportunities to learn
Māori |
| • |
To improve
the proficiency levels of people speaking Māori,
listening to Māori, reading Māori and
writing Māori |
| • |
To increase the opportunities
to use Māori by increasing the number of situations
where Māori can be used |
| • |
To increase the rate
at which the Māori language develops so that
it can be used for the full range of modern activities |
| • |
To
foster amongst Māori and Non- Māori positive
attitudes towards and accurate beliefs and positive
values about the Māori language so that Māori-English
bilingualism becomes a valued part of New Zealand
society |

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Te Māngai Pāho will continue
to pursue the following success factors that will determine
the extent broadcasting will impact on Māori language
revitalisation
| • |
A
significant portion of the Māori population
explicitly interested in watching Māori television
and listening to Māori language radio |
| • |
Skilfully
tailored programming which take into account the
interests of the audience in two ways: a commitment
to quality, and the production of original programming
that reflects the interests and concerns of the
Māori speaking audience |
| • |
Devoting part of the
programming to innovation and development with new
products, thus giving it a modern challenging image
thereby avoiding rehashed worn out content that
has little relevance to modern life |
| • |
An environment where
diversity – linguistic, cultural or otherwise
– is seen to have both commercial and non-commercial
value |
| • |
A willingness from Government
to endorse and support Māori language generally
and in particular Māori language broadcasting |
| • |
Māori
language on air becoming an accepted part of the
broadcasting landscape to the extent that something
would be missing in its absence |

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
The following are reports and publications
released by Te Māngai Pāho. Some of these
reports and publications are in Adobe Acrobat
(*.PDF). To read the Adobe Acrobat files click
here to download and install the Acrobat
Reader.
Statement of Intent 2009 - 2014
Statement of Intent 2008 - 2013
Statement of Intent 2007 - 2012
Statement of Intent 2006 - 2009
Statement of Intent 2005 - 2008
Statement of Intent 2004 - 2005
Statement of Intent 2003 - 2004 Māori | English
Statement of Intent 2002 - 2003 Māori | English
Statement of Intent 2001 - 2002 Māori | English

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
The following are reports and publications released by Te Māngai Pāho. Some of these reports and publications are in Adobe Acrobat (*.PDF). To read the Adobe Acrobat files click here to download and install the Acrobat Reader.
Annual Report 2007-2008
Annual Report 2006-2007
Annual Report 2005-2006
Annual Report 2004-2005
Annual Report 2003-2004
Annual Report 2002-2003 Māori | English
Annual Report 2001-2002
|